2003年6月25日
星期三
首页 | 法治箴言 | 专题报道 | 刊物简报 | 图片资料 | 信息搜索 | 资料下载 | BBS | 留言簿 | 网站导航
首页 >> 法律数据库 >> 国家法律法规(2001年之前) >> 国务院行政法规类
国务院关于纺织品进出口若干问题的规定(附英文)
http://www.yfzs.gov.cn/ 2003-06-25 09:45:19
【法规分类号】112302198504
【标题】国务院关于纺织品进出口若干问题的规定(附英文)
【时效性】有效
【颁布单位】国务院
【颁布日期】1985/01/08
【实施日期】1985/01/08
【失效日期】
【内容分类】对外贸易和技术合作
【文号】国发(1985)5号
【题注】
【正文】      
     规定

     根据中央、国务院关于经济体制改革的精神,现对纺织品进出口若干问题作如下规定。

     一、出口纺织品,要积极搞工贸结合,结合的形式可以多种多样,“青纺联”是一种形式,企业也可以采取其它自由联合形式。今后,沿海开放城市、计划单列的城市,成立各种形式的纺织品工贸结合公司和直接对外的联合体、生产企业,一律由所在市的经贸部门会同纺织工业部门审查后,报市人民政府审批,并报省、自治区人民政府和经贸部、纺织部备案。

     二、关于纺织品的出口计划、收汇任务和出口配额、进出口许可证额度的分配:

     (一)必须贯彻既要考虑历史状况,又要考虑鼓励先进、有利竞争、择优出口和促进联合的原则,由经贸部会同纺织部拟订具体分配方案,由经贸部下达给各省(自治区、直辖市)、计划单列城市的人民政府和有出口任务的总公司,不再由纺织品进出口总公司按条条下达。

     (二)各地经贸部门要会同纺织部门按照上述原则拟订本地区的具体分配方案,报同级人民政府批准后,由经贸厅(委、局)下达给承担国家出口任务的纺织品进出口分公司、工贸结合公司、纺织工业公司和有对外经营权的联合体和生产企业。

     (三)在执行过程中,经贸部门要加强管理。严禁倒卖配额和进出口许可证,违者要严肃处理。

     (四)协定国家贸易由进出口总公司统一组织有关外贸分公司、工贸结合公司和生产企业对外谈判成交。

     三、扩大纺织品出口,提高产品质量,关键在于调动生产企业的积极性,把权真正放给他们,使生产企业提高对国际市场的灵敏度和清晰度,提高竞争能力。同时要充分发挥外贸分公司、口岸公司、工贸结合公司的作用。纺织品进出口总公司,今后主要应搞好信息、咨询等服务工作,也可以直接经营一部分进出口业务。

     经过批准有外贸经营权的工贸结合公司和生产企业,在出口配额、许可证和进出口经营权等方面,享有与纺织品进出口公司同等的待遇,有权出口本公司经营范围内的全部商品(包括经营两纱两布,但要执行国务院统一规定),进口本公司生产需要的各种原材料(不包括涤纶、腈纶类原料,但为了发展品种、保证质量以及生产急需,经纺织部、经贸部批准,可自行组织少量进口)、染化料、辅料,以及代理出口经营范围内的商品。有条件的公司和企业。按国家规定经过批准,可以派员出国或在国外设立办事机构,进行调查研究和推销产品。

     凡实行外贸代理的纺织品,其出口配额和许可证应随任务下达给生产企业。生产企业有权自选代理单位,并可参加对外谈判。代理单位负责签订合同,同时要搞好服务、咨询,按规定收取手续费。

     今后国家对有外贸经营权的工贸结合公司和生产企业,主要考核出口收汇任务的完成情况,并统计创汇水平、换汇成本,以便择优安排。

     四、改变现行的由国家统负盈亏的“大锅饭”的财务体制,各类工贸结合的公司、生产出口纺织品的企业,实行进口原料按国际价格水平结算原则,进口时照章缴纳关税、产品税,产品出口后,再按年度以出口产品实际用料数量退还已缴纳的进口关税和产品税,同时退还生产环节的产品税或增值税,由其自负盈亏。

     五、在纺织品出口经营放开以后,经贸部要发挥归口管理部门的作用,按国务院规定的职责,加强对内管理,贯彻统一对外的原则,并规定进口纺织原料的最高价格和出口纺织品的最低价格,及时提供国际市场的信息。各纺织品进出口公司、工贸结合公司、有对外经营权的联合体和生产企业,必须按照统一的对外政策经营。

     PROVISIONS OF THE STATE COUNCIL ON SEVERAL ISSUES CONCERNING THEIMPORT AND EXPORT OF TEXTILES

    

     Important Notice: (注意事项)

    英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华人民
共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).
    当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准.
This  English  document  is  coming  from  "LAWS  AND  REGULATIONS  OF THE
PEOPLE'S REPUBLIC OF  CHINA  GOVERNING  FOREIGN-RELATED  MATTERS" (1991.7)
which  is  compiled  by  the  Brueau  of  Legislative Affairs of the State
Council of  the  People's Republic of China, and is published by the China
Legal System Publishing House.
In case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.
    
     Whole Document (法规全文)

PROVISIONS OF THE STATE COUNCIL ON SEVERAL ISSUES  CONCERNING  THE
IMPORT AND EXPORT OF TEXTILES
(Promulgated on January 8, 1985)
The following provisions are formulated, in accordance with the spirit  of
the economic restructuring of the country, in respect  of  several  issues
concerning the import and export of textiles.
1. In the exportation of textiles, it is  advisable  to  combine  industry
with trade; the combination may take various forms, of which the  "Qingdao
Textile Unico. Ltd"  is  one;  and  enterprises  may  freely  adopt  other
combinative forms. From now  on,  case  concerning  the  establishment  of
various forms of textile industry  and  trade  combination  companies  and
other combination complexes or production enterprises having direct  links
with foreign businesses in the  open  coastal  cities  and  municipalities
under separate planning shall all be handled and examined jointly  by  the
departments of foreign economic relations and trade and the departments of
textile industry in the cities or municipalities where  the  companies  or
enterprises are located; the  cases  shall,  then,  be  submitted  to  the
municipal people's government for examination and approval; and the  cases
shall be further submitted to the people's government of the  province  or
autonomous region and to the Ministry of Foreign  Economic  Relations  and
Trade and the Ministry of Textile Industry for record.
2. Issues concerning the export planning for textiles,  foreign  exchange,
earnings from exports, and the  distribution  of  export  quotas  and  the
issuance of import and export licences:
(1)  it  is  necessary  to  implement  the  principle   of   taking   into
consideration the historical conditions  as  well  as  the  importance  of
encouraging the  advanced,  facilitating  competition,  selecting  quality
products for export, and promoting combination;  a  specific  distribution
plan shall be worked out jointly  by  the  Ministry  of  Foreign  Economic
Relations and Trade and the Ministry of Textile  Industry,  and  shall  be
transmitted directly by the Ministry of  Foreign  Economic  Relations  and
Trade to the people's governments of various provinces (and/or  autonomous
regions,  municipalities   directly   under   the   Central   Government),
municipalities under separate  planning,  and  the  national  corporations
undertaking export tasks;  the  distribution  plan  shall  no  longer,  be
transmitted according to the subordinating relationship  by  the  National
Textile Import and Export Corporation.
(2) the departments of foreign economic relations  and  trade  in  various
regions shall, jointly with the departments of textile industry, work  out
the local specific distribution plan  in  accordance  with  the  aforesaid
principle, and then submit it to the people's government at the same level
for approval, which shall then  be  transmitted  through  the  office  (or
commission, bureau) of foreign economic relations  and  trade  to  various
branch offices of the textile import and export corporations, the industry
and trade combination companies, textile industry companies that undertake
export  tasks  assigned  by  the  state,  and  combination  complexes  and
production enterprises vested with the external operating rights.
(3) in the course of implementation, the department  of  foreign  economic
relations and trade shall strengthen administration. The  racketeering  in
export quotas and import and export licences shall be strictly banned; and
the offender shall be dealt with seriously.
(4) trade conducted between countries at the  state  level  in  accordance
with relevant agreements shall be carried out by the national  import  and
export corporations by organizing the relevant branch offices  of  foreign
trade  corporations,  industry  and  trade  combination   companies,   and
production enterprises  in  holding  business  negotiations  with  foreign
businesses and concluding relevant transactions.
3. The key to expanding the export of textiles and bettering  the  quality
of products lies in  bringing  into  play  the  initiative  of  production
enterprises and in actually devolving the  power  to  them,  so  that  the
production enterprises may sharpen their sensitivity towards  and  clarity
about the international market, thereby heightening their competitiveness.
At the same time, it is essential to bring into  full  play  the  role  of
various branch offices of foreign trade corporations, of various companies
situated  at  ports,  and  of  various  industry  and  trade   combination
companies. From now on, the National Textile Import and Export Corporation
shall devote its attention to doing a better job in providing  information
and consultancy services; it may also handle directly  a  portion  of  the
import and export business operations.
The industry and trade combination companies and  production  enterprises,
which have obtained, with approval, the right to operate in foreign trade,
shall  enjoy  the  same  treatment  as  the  textile  import  and   export
corporations in such aspects as export quota, import and  export  licence,
and the right to handle import and export business; and  shall  also  have
the  right  to  export  all  commodities  within  the  scope  of  business
operations of their own companies (including the right to export  the  two
kinds of yarns and the two kinds of cloth, but  they  must  carry  on  the
unified provisions formulated by the State  Council),  and  the  right  to
import various kinds of raw  materials  required  by  their  companies  in
production (not including such kinds of raw materials as terylene and poly
acrylonitrile fibre;  however,  in  order  to  develop  new  varieties  of
commodities, to guarantee the quality of products, and to meet the  urgent
needs of production, they may,  with  the  approval  of  the  Ministry  of
Textile Industry and the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade,
import a small quantity of such raw  materials),  as  well  as  dyestuffs,
chemical and auxiliary materials, and the right to act as an agent for the
exportation of the commodities within their scope of business operations.
Those companies and enterprises with  the  necessary  qualifications  may,
after obtaining the approval in accordance  with  the  provisions  of  the
state, accredit representatives abroad or establish business offices there
to conduct studies and investigations and to promote  the  sale  of  their
products.
With respect to textiles under the scheme of agency in foreign trade,  the
export quota and the export  licence  shall  be  issued,  along  with  the
production task, to the production enterprises. The production enterprises
shall have the right to select their agents by  themselves  and  may  take
part in business negotiations with foreign  firms.  The  agents  shall  be
responsible  for  concluding  contract,  and,  at  the  same  time,  offer
satisfactory  services  and  consultancy,  and  collect  service   charges
according to the stipulations. From now on, with respect to those industry
and trade combination companies and production enterprises that are vested
with the right to operate in foreign trade, the state will mainly evaluate
their fulfillment of the task of foreign exchange earnings  from  exports,
and make statistics concerning the level of foreign exchange earnings  and
the costs in terms of foreign exchange, in order to select from among them
the more successful companies and enterprises for future arrangement.
4. With a view to changing  the  existing  financial  structure,  that  is
"everybody eating from the common pot", under which the  state  takes  the
sole responsibility for gains and losses, various types  of  industry  and
trade combination companies and enterprises that manufacture textile goods
for export shall  follow  the  principle  of  settling  the  accounts  for
imported raw materials in accordance with the international  price  level,
and  pay  the  Customs  duties  and  the  product  tax  according  to  the
regulations when they are imported; then, after the products are exported,
the portion of import Customs duties and  the  product  tax  already  paid
shall be refunded annually on the basis of  the  actual  quantity  of  raw
materials used in the exported  products,  and,  at  the  same  time,  the
product tax or the value added tax in the process of production shall also
be refunded; by so doing they shall take the sole responsibility for gains
and losses themselves.
5. After liberalizing the business operations in the export  of  textiles,
the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade shall play  the  role
of overall administration of foreign economic relations and trade  of  the
country: strengthening the administration at home in accordance  with  its
competence and duty prescribed  by  the  State  Council,  setting  ceiling
prices for the imported raw materials used in the production  of  textiles
and  floor  prices  for  the  export  textiles,  and  providing   promptly
information concerning the international market. All  the  textile  import
and  export  corporations,  industry  and  trade  combination   companies,
combination complexes and production enterprises vested with the  external
operating rights, shall conduct their business  operations  in  accordance
with the unified policies governing China's foreign economic relations and
trade.
依法治市综合网  http://www.yfzs.gov.cn/ 

声明:本网站为公益性网站,刊载内容以共享和研究为目的,不存在任何商业考虑,刊登的对象如有异议,请于我们联系。谢谢您的支持与理解!

该信息被阅读了次. [发表评论]  [好友推荐]  []  [打印页面]  [关闭窗口]

【相关信息】

首页 | 法治箴言 | 专题报道 | 刊物简报 | 图片资料 | 信息搜索 | 资料下载 | BBS | 留言簿 | 网站导航
南京市依法治市领导小组主办
南京市依法治市领导小组办公室、南京市司法局承办  南京交通教育信息中心承制
任何意见或建议请联络:njsfzw@wtolaw.gov.cn
Copyright © 2002-2003 YFZS.gov.cn. All Rights Reserved